੨ ਸਮੋਈਲ 15 : 11 [ PAV ]
15:11. ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਦੇ ਨਾਲ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਤੋਂ ਦੋ ਸੌ ਮਨੁੱਖ ਤੁਰੇ ਜੋ ਸੱਦੇ ਗਏ ਸਨ। ਓਹ ਆਪਣੇ ਸਹਿਜ ਸੁਭਾ ਤੁਰੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦੀ ਖਬਰ ਨਾ ਹੋਈ
੨ ਸਮੋਈਲ 15 : 11 [ NET ]
15:11. Now two hundred men had gone with Absalom from Jerusalem. Since they were invited, they went naively and were unaware of what Absalom was planning.
੨ ਸਮੋਈਲ 15 : 11 [ NLT ]
15:11. He took 200 men from Jerusalem with him as guests, but they knew nothing of his intentions.
੨ ਸਮੋਈਲ 15 : 11 [ ASV ]
15:11. And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited, and went in their simplicity; and they knew not anything.
੨ ਸਮੋਈਲ 15 : 11 [ ESV ]
15:11. With Absalom went two hundred men from Jerusalem who were invited guests, and they went in their innocence and knew nothing.
੨ ਸਮੋਈਲ 15 : 11 [ KJV ]
15:11. And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, [that were] called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.
੨ ਸਮੋਈਲ 15 : 11 [ RSV ]
15:11. With Absalom went two hundred men from Jerusalem who were invited guests, and they went in their simplicity, and knew nothing.
੨ ਸਮੋਈਲ 15 : 11 [ RV ]
15:11. And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited, and went in their simplicity; and they knew not any thing.
੨ ਸਮੋਈਲ 15 : 11 [ YLT ]
15:11. And with Absalom have gone two hundred men, out of Jerusalem, invited ones, and they are going in their simplicity, and have not known anything;
੨ ਸਮੋਈਲ 15 : 11 [ ERVEN ]
15:11. Absalom invited 200 men to go with him. They left Jerusalem with him, but they did not know what he was planning.
੨ ਸਮੋਈਲ 15 : 11 [ WEB ]
15:11. With Absalom went two hundred men out of Jerusalem, who were invited, and went in their simplicity; and they didn\'t know anything.
੨ ਸਮੋਈਲ 15 : 11 [ KJVP ]
15:11. And with H854 Absalom H53 went H1980 two hundred H3967 men H376 out of Jerusalem H4480 H3389 , [that] [were] called; H7121 and they went H1980 in their simplicity, H8537 and they knew H3045 not H3808 any H3605 thing. H1697
❮
❯